Gradence

As long as I live forever, I can see everything🙃

爱伦坡诗选

To helen      by Edgar Allan Poe 

                                                        王道余 译

Helen, thy beauty is to me 

like those nicèan barks of yore 

that gently, o'er a perfumed sea, 

the weary way-worn wanderer bore 

to his own native shore. 

海伦哦,我眼里你的美丽

就像昔日尼西亚的小船,

轻柔地在飘香的海面,

将那旅途劳顿的游子

带回他故乡的海岸。

On desperate seas long wont to roam, 

thy hyacinth hair, thy classic face, 

thy naiad airs have brought me home 

to the glory that was greece, 

and the grandeur that was rome. 

在绝望的海面、亘古波涛无边,

你飘飘的秀发,你典雅的脸庞,

你水中仙女般的丰姿让我想见

希腊的荣光、罗马的庄严。

Lo, in yon brilliant window-niche 

how statue-like i see thee stand, 

the agate lamp within thy hand, 

Ah! psyche, from the regions which 

are holy land! 

看哦!在远方的华丽窗龛,

我见你如雕像玉立,

手里擎着玛瑙灯盏!

啊,灵魂之女,你来自哪里,

哪里就是圣地!

◎据作者爱伦坡说,这首诗是为中学一位同学的年轻母亲斯丹娜夫人而作,写的是“我的灵魂的第一次纯洁、理想的爱”。从诗里提到的地理、历史背景来看,对斯丹娜夫人的爱慕和对古希腊史诗《伊利亚特》中的绝世美人海伦的景仰合二为一。而在最后一节里,对不可企及的美人的倾倒又升华为对艺术——甚至是对真、善、美的无穷无尽的追求。因为在西文人心中,古代的希腊和罗马已成为一种理想的境界,那里的一切似乎都是至美与至善的。
                                                  【摘自度娘】

◎朗读的背景音乐为日本作曲家泽野弘之的Dear My Hometown。我初听的时候就被它酥到了,有种头皮发麻的感觉!!泽野弘之为很多日漫作过曲,什么进击的巨人,青之驱魔师啊,混二次元的朋友们应该听过他的aLIEz,炒鸡燃啊!!再听听他的柔和风绝对惊艳!!大大一定要在音乐路上一直走下去,我们永远爱您和您的音乐!!比心(。・ω・。)ノ♡
◎有道链接
https://xue.youdao.com/bbs/post_detail?id=301425&appsource=dict

评论(1)

热度(5)